[Life of Cicero by Anthony Trollope]@TWC D-Link bookLife of Cicero CHAPTER XII 136/137
We shall come to Milo's trial before long. [268] The statement is made by Mr.Tyrrell in his biographical introduction to the Epistles. [269] The 600 years, or anni DC., is used to signify unlimited futurity. [270] Mommsen's History, book v., ca.
v. [271] [Greek: Automalos onomazeto] is the phrase of Dio Cassius.
"Levissume transfuga" is the translation made by the author of the "Declamatio in Ciceronem." If I might venture on a slang phrase, I should say that [Greek: automalos] was a man who "went off on his own hook." But no man was ever more loyal as a political adherent than Cicero. [272] Ad Att., ii., 25. [273] We do not know when the marriage took place, or any of the circumstances; but we are aware that when Tullia came, in the following year, B.C.57, to meet her father at Brundisium, she was a widow. [274] Suetonius, Julius Caesar, xii.: "Subornavit etiam qui C.Rabirio perduellionis diem diceret." [275] "Qui civem Romanum indemnatum perimisset, ei aqua at igni interdiceretur." [276] Plutarch tells us of this sobriquet, but gives another reason for it, equally injurious to the lady's reputation. [277] Ad Att., lib.iii., 15. [278] In Pisonem, vi. [279] Ad Att., lib.x., 4. [280] We are told by Cornelius Nepos, in his life of Atticus, that when Cicero fled from his country Atticus advanced to him two hundred and fifty sesterces, or about L2000.
I doubt, however, whether the flight here referred to was not that early visit to Athens which Cicero was supposed to have made in his fear of Sulla. [281] Ad Fam., lib.xiv., iv.: "Tullius to his Terentia, and to his young Tullia, and to his Cicero," meaning his boy. [282] Pro Domo Sua, xxiv. [283] Ad Quin.Fra., 1, 3. [284] The reader who wishes to understand with what anarchy the largest city in the world might still exist, should turn to chapter viii.
of book v.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|