[An Essay Concerning Humane Understanding, Volume II. by John Locke]@TWC D-Link book
An Essay Concerning Humane Understanding, Volume II.

CHAPTER XI
22/23

TOGA, TUNICA, PALLIUM, are words easily translated by GOWN, COAT, and CLOAK; but we have thereby no more true ideas of the fashion of those habits amongst the Romans, than we have of the faces of the tailors who made them.

Such things as these, which the eye distinguishes by their shapes, would be best let into the mind by draughts made of them, and more determine the signification of such words, than any other words set for them, or made use of to define them.

But this is only by the bye.
26.

V.Fifth Remedy: To use the same word constantly in the same sense.
Fifthly, If men will not be at the pains to declare the meaning of their words, and definitions of their terms are not to be had, yet this is the least that can be expected, that, in all discourses wherein one man pretends to instruct or convince another, he should use the same word constantly in the same sense.

If this were done, (which nobody can refuse without great disingenuity,) many of the books extant might be spared; many of the controversies in dispute would be at an end; several of those great volumes, swollen with ambiguous words, now used in one sense, and by and by in another, would shrink into a very narrow compass; and many of the philosophers (to mention no other) as well as poets works, might be contained in a nutshell.
27.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books