[Coleridge’s Literary Remains, Volume 4. by Samuel Taylor Coleridge]@TWC D-Link bookColeridge’s Literary Remains, Volume 4. PART III 82/191
156. So born before all creatures, as [Greek: prototokos] also signifies, 'that by him were all things created'. 'All things were created by him, and for him, and he is before all things', (which is the explication of [Greek: portotokos pasaes ktiseos], begotten before the whole creation', and therefore no part of the creation himself.) This is quite right.
Our version should here be corrected.
[Greek: Proto] or [Greek: protaton] is here an intense comparative,--'infinitely before'. Ib.p.
159. That he 'being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God', &c .-- Phil.
ii.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|