[The Gospels in the Second Century by William Sanday]@TWC D-Link bookThe Gospels in the Second Century CHAPTER II 25/264
9. [Greek: Zeta symbol] _Change of Sense and Context._ But little regard--or what according to our modern habits would be considered little regard--is paid to the sense and original context of the passage quoted; e.g.in Matt.viii.17 the idea of healing disease is substituted for that of vicarious suffering, in Matt.xi.10 the persons are altered ([Greek: sou] for [Greek: mou]), in Acts vii.
43 we find [Greek: Babylonos] for [Greek: Damaskos], in 2 Cor.vi.17 'I will receive you' is put for 'I will go before you,' in Heb.i.7 'He maketh His angels spirits' for 'He maketh the winds His messengers.' This constant neglect of the context is a point that should be borne in mind. [Greek: Eta symbol] _Inversion._ Sometimes the sense of the original is so far departed from that a seemingly opposite sense is substituted for it.
Thus in Matt.ii.6 [Greek: oudamos elachistae = oligostos] of Mic.v.2, in Rom.xi.26 [Greek: ek Sion = heneken Sion] LXX= '_to_ Sion' Heb.
of Is.lix.20, in Eph.iv.
8 [Greek: hedoken domata = helabes domata] of Ps.lxvii.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|