[American Hero-Myths by Daniel G. Brinton]@TWC D-Link book
American Hero-Myths

CHAPTER III
112/131

ix, _passim_.
_Yacatecutli_, is from _tecutli_, lord, and either _yaqui_, traveler, or else _yacana_, to conduct.
_Yacacoliuhqui_, is translated by Torquemada, "el que tiene la nariz aquilena." It is from _yaque_, a point or end, and hence, also, the nose, and _coliuhqui_, bent or curved.

The translation in the text is quite as allowable as that of Torquemada, and more appropriate.

I have already mentioned that this divinity was suspected, by Dr.Schultz-Sellack, to be merely another form of Quetzalcoatl.

See above, chapter iii, Sec.2] But Quetzalcoatl, as god of the violent wind-storms, which destroy the houses and crops, and as one, who, in his own history, was driven from his kingdom and lost his all, was not considered a deity of invariably good augury.

His day and sign, _ce acatl_, One Reed, was of bad omen.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books