[American Hero-Myths by Daniel G. Brinton]@TWC D-Link bookAmerican Hero-Myths CHAPTER III 63/131
It is his wish that you come and live with him." She instantly obeyed and went with them.
On her arrival Quetzalcoatl seated her beside him and gave her to drink of the magical pulque. Immediately she felt its influence, and Quetzalcoatl began to sing, in drunken fashion-- "Sister mine, beloved mine, Quetzal--petlatl--tzin, Come with me, drink with me, 'Tis no sin, sin, sin." Soon they were so drunken that all reason was forgotten; they said no prayers, they went not to the bath, and they sank asleep on the floor.[1] [Footnote 1: It is not clear, at least in the translations, whether the myth intimates an incestuous relation between Quetzalcoatl and his sister. In the song he calls her "Nohueltiuh," which means, strictly, "My elder sister;" but Mendoza translates it "Querida esposa mia." _Quetzalpetlatl_ means "the Beautiful Carpet," _petlatl_ being the rug or mat used on floors, etc.
This would be a most appropriate figure of speech to describe a rich tropical landscape, "carpeted with flowers," as we say; and as the earth is, in primitive cosmogony, older than the sun, I suspect that this story of Quetzalcoatl and his sister refers to the sun sinking from heaven, seemingly, into the earth.
"Los Nahoas," remarks Chavero, "figuraban la tierra en forma de un cuadrilatero dividido en pequenos quatros, lo que semijaba una estera, _petlatl_" (_Anales del Museo Nacional_, Tom.
ii, p.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|