25/33 It is known that literal translations are miserably bad, and yet young scholars are taught to translate, word for word, faithful to their dictionaries. Hence those who do not make a peculiar study of their own language, will not improve in it by learning, in this manner, Greek and Latin. Is it not a pity to hear, what I have been told by the managers of one of the first institutions of Ireland, that it was easier to find ten teachers for Latin and Greek, than one for the English language, though they proposed double the salary to the latter? SPURZHEIM: _Treatise on Education_, 1832, p. |