5/30 We have endeavoured to give a translation in the appendix; but the rendering of such a work into English is extremely difficult. The soul will be found wanting; for much of the elegance of the poem consists in the choice of the words. M.de Mazade, editor of the Revue des Deux Mondes, said of Ma Bigno that it was one of Jasmin's best works, and that the style and sentiments were equally satisfactory to the poetical mind and taste. When the aloe flowers, it rests for nearly a hundred years before it blooms again. But Jasmin had an inexhaustible well of poetry in his soul. |