[Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra]@TWC D-Link book
Don Quixote

CHAPTER XL
7/16

This friend of mine, then, was one of these renegades that I have described; he had certificates from all our comrades, in which we testified in his favour as strongly as we could; and if the Moors had found the papers they would have burned him alive.
I knew that he understood Arabic very well, and could not only speak but also write it; but before I disclosed the whole matter to him, I asked him to read for me this paper which I had found by accident in a hole in my cell.

He opened it and remained some time examining it and muttering to himself as he translated it.

I asked him if he understood it, and he told me he did perfectly well, and that if I wished him to tell me its meaning word for word, I must give him pen and ink that he might do it more satisfactorily.

We at once gave him what he required, and he set about translating it bit by bit, and when he had done he said: "All that is here in Spanish is what the Moorish paper contains, and you must bear in mind that when it says 'Lela Marien' it means 'Our Lady the Virgin Mary.'" We read the paper and it ran thus: "When I was a child my father had a slave who taught me to pray the Christian prayer in my own language, and told me many things about Lela Marien.

The Christian died, and I know that she did not go to the fire, but to Allah, because since then I have seen her twice, and she told me to go to the land of the Christians to see Lela Marien, who had great love for me.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books