[Medieval People by Eileen Edna Power]@TWC D-Link bookMedieval People CHAPTER III 38/46
Often as her galleys sailed, dipping deep For Famagusta and the hidden sun That rings black Cyprus with a lake of fire, ... Questing brown slaves or Syrian oranges, The pirate Genoese Hell raked them till they rolled Blood, water, fruit, and corpses up the hold. At last in 1298, three years after Marco's return, a Genoese fleet under Lamba Doria sailed for the Adriatic, to bate the pride of Venice in her own sea.
The Venetians fitted out a great fleet to meet it, and Marco Polo, the handy man who knew so much about navigation, albeit more skilled with Chinese junks than with western ships, went with it as gentleman commander of a galley.
The result of the encounter was a shattering victory for the Genoese off Curzola.
Sixty-eight Venetian galleys were burnt, and seven thousand prisoners were haled off to Genoa, among them Marco Polo, who had now a taste of the results of that enterprise, manliness, and warfare, whose absence he so deprecated in the men of Suchow. But soon there began to run through the streets and courtyards of Genoa a rumour that in prison there lay a certain Venetian captain, with tales so wonderful to beguile the passing hours that none could tire of hearing them; and anon the gallants and sages and the bold ladies of Genoa were flocking, just as the men of the Rialto had flocked before, to hear his stories of Kublai Khan. Lord of the fruits of Tartary Her rivers silver-pale, Lord of the hills of Tartary, Glen, thicket, wood, and dale, Her flashing stars, her scented breeze, Her trembling lakes, like foamless seas, Her bird-delighting citron-trees In every purple vale. 'Messer Marco,' so runs Ramusio's account of the tradition which lingered in Venice in his day, 'finding himself in this position, and witnessing the general eagerness to hear all about Cathay and the Great Khan, which indeed compelled him daily to repeat his story till he was weary, was advised to put the matter in writing, so he found means to get a letter written to his father in Venice, in which he desired the latter to send those notes and memoranda which he had brought home with him.' It happened that in prison with Marco Polo there lay a certain Pisan writer of romances, Rusticiano by name,[32] who had probably been taken prisoner before at the battle of Melaria (1284), when so many Pisan captives had been carried to Genoa, that the saying arose 'He who would see Pisa let him go to Genoa.' Rusticiano was skilled in the writing of French, the language _par excellence_ of romances, in which he had written versions of the Round Table Tales, and in him Marco Polo found a ready scribe, who took down the stories as he told them, in the midst of the crowd of Venetian prisoners and Genoese gentlemen, raptly drinking in all the wonders of Kublai Khan.
It was by a just instinct that, when all was written, Rusticiano prefixed to the tale that same address to the lords and gentlemen of the world, bidding them to take heed and listen, which he had been wont to set at the beginning of his tales of Tristan and Lancelot and King Arthur: 'Ye Lords, Emperors and Kings, Dukes and Marquises, Counts, Knights and Burgesses and all ye men who desire to know the divers races of men and the diversities of the different regions of the world, take ye this book and cause it to be read, and here shall ye find the greatest marvels.' But he adds, 'Marco Polo, a wise and learned citizen of Venice, states distinctly what things he saw and what things he heard from others, for this book will be a truthful one.' Marco Polo's truthful marvels were more wonderful even than the exploits of Arthur's knights, and were possibly better suited to the respectable Rusticiano's pen, for his only other claim to distinction in the eyes of posterity seems to be that in his abridgment of the Romance of Lancelot he entirely omits the episode (if episode it can be called) of the loves of Lancelot and Guinevere.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|