[The English Gipsies and Their Language by Charles G. Leland]@TWC D-Link bookThe English Gipsies and Their Language CHAPTER X 35/100
So the rakli jalled with the plachta ta laki rye, and penned, "Dick what I kaired on those chuvvenny, chori Rommany chals that were nashered and pannied for adovo bitti covvo adoi!" And when they jalled to dick at the Rommanis' covvas pauli the bor adree the cangry-puv, the gunnos were pordo and chivved adree, chingered saw to cut-engroes, and they latched 'em full o' ruppeny covvos--rooys an' churls of sonnakai, an' oras, curros an' piimangris, that had longed o' the Rommany chals that were nashered an' bitschered padel. TRANSLATION. A Gipsy girl once went to a house to tell fortunes.
After she went away, the girl of the house missed a pudding-bag (literally, _linen cloth_), and told the master the Gipsy girl had stolen it.
So the master went far about the country, and found the Gipsies, and sent them to prison.
Now this was in the old time when they used to hang people for any little thing.
And some of the Gipsies were hung, and some transported (literally, _watered_).
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|