[The English Gipsies and Their Language by Charles G. Leland]@TWC D-Link book
The English Gipsies and Their Language

CHAPTER X
50/100

HOW THE GIPSY WENT INTO THE WATER.
Yeck divvus a prastramengro prastered pauli a Rommany chal, an' the chal jalled adree the panni, that was pordo o' boro bittis o' floatin' shill, and there he hatched pall his men with only his sherro avree.

"Hav avree," shelled a rye that was wafro in his see for the pooro rnush, "an' we'll mukk you jal!" "Kek," penned the Rom; "I shan't jal." "Well avree," penned the rye ajaw, "an' I'll del tute pange bar!" "_Kek_," rakkered the Rom.

"Jal avree," shokkered the rye, "an' I'll del tute pange bar an' a nevvi chukko!" "Will you del mandy a walin o' tatto panni too ?" putched the Rommany chal.

"Avail, avail," penned the rye; "but for Duveleste hav' avree the panni!" "Kushto," penned the Rommany chal, "for cammoben to tute, rya, I'll jal avree!" {235} TRANSLATION.
Once a policeman chased a Gipsy, and the Gipsy ran into the river, that was full of great pieces of floating ice, and there he stood up to his neck with only his head out.

"Come out," cried a gentleman that pitied the poor man, "and we'll let you go!" "No," said the Gipsy; "I won't move." "Come out," said the gentleman again, "and I'll give you five pounds!" "No," said the Gipsy.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books