[Early Britain by Grant Allen]@TWC D-Link book
Early Britain

CHAPTER XVIII
30/41

See, son of Healfdene, Prince of the Scyldings; we have joyfully brought thee this gift from the sea which thou beholdest, for a proof of our valour.

I obtained it with difficulty, gloriously, fighting beneath the waves: I dared the task with great toil.

Evenly was the battle decreed, but that a god afforded me his protection." In this short passage, many of the words are now obsolete: for example, _mathelian_, to address an assembly (_concionari_); _lac_, a gift; _wig_, war; _guth_, battle; and _leod_, a prince.

_Ge-digde_, _ge-nethde_, and _ge-twaefed_ have the now obsolete particle _ge_-, which bears much the same sense as in High German.

On the other hand, _bearn_, a bairn; _sunu_, a son; _sae_, sea; _tacen_, a token; _waeter_, water; and _weorc_, work, still survive: as do the verbs _to bring_, _to look_, and _to shield_.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books