[Early Britain by Grant Allen]@TWC D-Link book
Early Britain

CHAPTER XVIII
38/41

On the whole, though it is to be regretted that many strong, vigorous or poetical old Teutonic roots should have been allowed to fall into disuse, it may safely be asserted that our gains have far more than outbalanced our losses in this respect.
It must never be forgotten, however, that the whole framework of our language still remains, in every case, purely English--that is to say, Anglo-Saxon or Low Dutch--however many foreign elements may happen to enter into its vocabulary.

We can frame many sentences without using one word of Romance or classical origin: we cannot frame a single sentence without using words of English origin.

The Authorised Version of the Bible, "The Pilgrim's Progress," and such poems as Tennyson's "Dora," consist almost entirely of Teutonic elements.

Even when the vocabulary is largely classical, as in Johnson's "Rasselas" and some parts of "Paradise Lost," the grammatical structure, the prepositions, the pronouns, the auxiliary verbs, and the connecting particles, are all necessarily and purely English.

Two examples will suffice to make this principle perfectly clear.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books