[The Myths of the New World by Daniel G. Brinton]@TWC D-Link book
The Myths of the New World

CHAPTER II
4/43

They all express in its most general form the idea of the supernatural.

And as in this word, supernatural, we see a transfer of a conception of place, and that it literally means that which is _above_ the natural world, so in such as we can analyze of these vague and primitive terms the same trope appears discoverable.

_Wakan_ as an adverb means _above_, _oki_ is but another orthography for _oghee_, and _otkon_ seems allied to _hetken_, both of which have the same signification.[46-1] The transfer is no mere figure of speech, but has its origin in the very texture of the human mind.

The heavens, the upper regions, are in every religion the supposed abode of the divine.

What is higher is always the stronger and the nobler; a _superior_ is one who is better than we are, and therefore a chieftain in Algonkin is called _oghee-ma_, the higher one.


<<Back  Index  Next>>

D-Link book Top

TWC mobile books