[The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels by John Burgon]@TWC D-Link bookThe Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels CHAPTER XII 30/71
Hippolytus[416], Didymus[417], Eusebius[418], Athanasius[419], Basil[420], Chrysostom[421], Cyril[422], ps.-Polycarp[423], the interpolator of Ignatius[424], and the authors of the Apostolic Constitutions[425]: together with the following among the Latins:--Cyprian[426], Ambrose[427], Hilary[428], Zeno[429], Cassian[430], Novatian[431], certain Arians[432], Augustine[433]. But the asyndeton (so characteristic of the fourth Gospel) proving uncongenial to certain of old time, D inserted [Greek: kai].
A more popular device was to substitute the participle ([Greek: teleiosas]) for [Greek: eteleiosa]: whereby our Lord is made to say that He had glorified His Father's Name 'by perfecting' or 'completing'-- 'in that He had finished'-- the work which the Father had given Him to do; which damages the sense by limiting it, and indeed introduces a new idea.
A more patent gloss it would be hard to find.
Yet has it been adopted as the genuine text by all the Editors and all the Critics.
So general is the delusion in favour of any reading supported by the combined evidence of [Symbol: Aleph]ABCL, that the Revisers here translate--'I glorified Thee on the earth, _having accomplished_ ([Greek: teleiosas]) the work which Thou hast given Me to do:' without so much as vouchsafing a hint to the English reader that they have altered the text. When some came with the message 'Thy daughter is dead: why troublest thou the Master further ?' the Evangelist relates that Jesus '_as soon as He heard_ ([Greek: eutheos akousas]) what was being spoken, said to the ruler of the synagogue, Fear not: only believe.' (St.Mark v.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|