[The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels by John Burgon]@TWC D-Link bookThe Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels CHAPTER XII 36/71
I suspect that some foolish critic of the primitive age invented [Greek: Pyrou] (or [Greek: Pyrrou]) out of [Greek: Beroiaios] (or [Greek: Berroiaios]) which follows.
The Latin form of this was 'Pyrus[438],' 'Pyrrhus,' or 'Pirrus[439].' In the Sahidic version he is called the 'son of Berus' ([Greek: huios Berou]),--which confirms me in my conjecture.
But indeed, if it was with some _Beraean_ that the gloss originated,--and what more likely ?--it becomes an interesting circumstance that the inhabitants of that part of Macedonia are known to have confused the _p_ and _b_ sounds[440]....
This entire matter is unimportant in itself, but the letter of Scripture cannot be too carefully guarded: and let me invite the reader to consider,--If St.Luke actually wrote [Greek: Sopatros Pyrrou Beroiaios], why at the present day should five copies out of six record nothing of that second word? FOOTNOTES: [353] See The Traditional Text, pp.
51-52. [354] St.Mark vi.33.See The Traditional Text, p.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|