[The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels by John Burgon]@TWC D-Link bookThe Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels CHAPTER XII 42/71
3. On the whole I have _no doubt_ (though it is not susceptible of _proof_) that the Peshitto had, in both the places quoted above, [Greek: phrason]. [361] In St.Mark vii.
3, the translators of the Peshitto render whatever Greek they had before them by [Syriac letters], which means 'eagerly,' 'sedulously'; cf.
use of the word for [Greek: spoudaios], St. Luke vii.
4; [Greek: epimelos], St Luke xv.
8. The Root means 'to cease'; thence 'to have leisure for a thing': it has nothing to do with 'Fist.' [Rev.G.H.
<<Back Index Next>> D-Link book Top TWC mobile books
|